Русский. Нетолерантен; считаю толерантность смертельно опасной тоталитарной идеологией.
Почётный доктор наук (Doctor Honoris Causa).
Ведущий разработчик Профессионального стандарта «Переводчик русского жестового языка».
Член «Экспертного совета при президенте ВОГ по развитию системы перевода русского жестового языка».
Федеральный эксперт независимой оценки квалификации переводчиков русского жестового языка на соответствие положениям профессионального стандарта.
Исполнительный директор «Всероссийского Союза переводчиков русского жестового языка “СурдоЦентр”».
Автор учебников по русскому жестовому языку.
Секретарь аттестационной комиссии переводчиков русского жестового языка ЦНИИ РЖЯ.
Директор Центрального научно-исследовательского института русского жестового языка.
Эксперт по информационным технологиям в области электронных документов; участвовал в принятии ГОСТ Р ИСО/МЭК 26300-2010 «Информационная технология. Формат Open Document для офисных приложений (OpenDocument) v1.0».
Специальность по диплому:
- Переводчик в сфере профессиональной коммуникации неслышащих (переводчик жестового языка);
- "Специалист по социальной работе" по специальности "Социальная работа"; Российский государственный социальный университет, Москва, 2008;
- Педагог высшего образования. Разработка научно-методического обеспечения и преподавание учебных курсов, дисциплин (модулей) по программам бакалавриата, магистратуры и специалитета;
- Бухгалтерский учёт, контроль и анализ хозяйственной деятельности.
Квалификация: переводчик жестового языка I категории (специализация: среднее и высшее профессиональное образование; перевод евангельских богослужений); эксперт.
Профессиональная переподготовка:
- Профессиональная переподготовка по программе: "Информационные системы и технологии" в объёме 252 часов. Деятельность в сфере "исследования, разработки, внедрения и сопровождения информационных технологий и систем"; Московский политехнический университет, 2020.
- Повышение квалификации: "Лингвопереводческие особенности русского жестового языка"; Российский государственный социальный университет, 2020;
- Профессиональная переподготовка по программе: "Педагог высшего образования. Разработка научно-методического обеспечения и преподавание учебных курсов, дисциплин (модулей) по программам бакалавриата, магистратуры и специалитета" в объёме 250 часов. Деятельность в сфере образования; Межрегиональный гуманитарно-технический университет; Самара, 2018.
- Профессиональная переподготовка: "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации неслышащих (переводчик жестового языка)" по специальности "Социальная работа"; Российский государственный социальный университет, Москва, 2012;
День рождения: 02.10.1975;
Электропочта:
Телефон: +7 (926) 233-46-64
Сканы дипломов:
СПИСОК научных трудов Харламенкова Алексея Евгеньевича
Все работы опубликованы в разделе сайта "Научные публикации".
You are not authorised to post comments.